В данном разделе сайта Электронный ЦЗН для подбора кадров и трудоустройства приведен список актуальных анкет резюме от соискаталей работы в отрасли "Удаленная работа".
Для перехода к списку сфер деятельности, по которым сгруппированы все анкеты резюме соискателей, выберите команду "Каталог".
Для удобства работодателей, сотрудников отдела кадров, анкеты резюме можно упорядочивать по полу. Для этого выберите соответствующую команду "Мужчины" или "Женщины".
Для быстрого поиска необходимых работников и специалистов, воспользуйтесь разделом сайта "Найти".
Мы - Мультирегиональный ЦЗН - в соцсетях и мессенджерах:
31) Клинцы // Резюме № 132486 на должность с зарплатой:
Несколько слов от соискателя:
Оператор ПК, удаленная работа, подработка. Усидчивость, грамотность, ответственность, внимательность // Подробнее о резюме № 132486 читать...
Несколько слов от соискателя:
Р Е З Ю М Е Ф.И.О.: Хмелевский Михаил Сергеевич Год рождения: 15.01.1977 г. Образование: 1995 – 2000 г. – студент филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, кафедра славянской филологии (сербский, чешский и словацкий языки); 2000 – 2003 г. – аспирант кафедры филологического факультета СПбГУ (специальность: «сербский и хорватский языки»). Опыт работы: 1998 г. – 2002 г. – штатный переводчик в Торгово-экономическом отделе консульства Словацкой Республики в Санкт-Петербурге (словацкий и английский языки); 1999 г. – по наст. время внештатный переводчик в переводческих компаниях и напрямую с заказчиками из Санкт-Петербурга, Москвы, Белграда, Подгорицы, Будвы и др. (сербский, чешский и словацкий); 1998 г. – 2007 г. – преподаватель Санкт-Петербургского университета филологического факультета (чешский и сербский языки); 2005 – 2007 г. – переводчик киносценариев для «А-Медиа», Москва; 2007 г. – 2012 г. – преподаватель русского языка на Философском факультете г. Никшич (Черногория) и в Институте иностранных языков, Подгорица; Одновременно: устный и письменный переводчик в переводческих компаниях Сербии, Черногории, Боснии и Герцеговины, а также с 2007 по 2012 гг. при Посольстве России в Черногории. 2012 г. – по наст. время – преподаватель кафедры славянской филологии филологического ф-та СПбГУ (сербский и хорватский языки), а также внештатный переводчик. Тематика: юриспруденция, недвижимость, экономика, финансы, технологии, строительство, туризм и др. // Подробнее о резюме № 132092 читать...
Несколько слов от соискателя:
Ищу работу переводчика с английского языка на русский и с русского на английский. Основные направления перевода: Юридические документы (шаблонные, личные документы, договоры), Технические тексты (инструкции, руководства пользователя), Веб-сайты (перевод и локализация), Статьи общего содержания. Особенности: Высшее лингвистическое образование, диплом переводчика, Работа с CAT-инструментами (SmartCAT). Ответственно подхожу к каждому заказу, соблюдаю сроки и требования заказчика. Работаю как с юридическими лицами, так и с частными клиентами. С удовольствием рассмотрю интересные проекты и предложения о работе. // Подробнее о резюме № 132026 читать...
Несколько слов от соискателя:
Менеджер по работе с клиентами удаленно, в чатах и на звонках. Работа связанная с документами, с общением с людьми. Удаленный формат // Подробнее о резюме № 131934 читать...
Несколько слов от соискателя:
Ищу место переводчика с японского языка, желательно художественной литературы (в удалённом формате). Способен на устный синхронный перевод. Обладаю большим опытом в любительском переводе японских романов и манге. Есть опыт управления большим коллективом некоммерческого объединения, состоявшего из 30 человек. Занимался ведением соц. сетей и до сих пор веду несколько страничек: Patreon и Boosty. // Подробнее о резюме № 131884 читать...
Несколько слов от соискателя:
Легкообучаема, ответственна, опыт работы с большим объемом информации. Наличие ноутбука и интернета дома. // Подробнее о резюме № 131862 читать...
Несколько слов от соискателя:
Менеджер отдела качества звонков, удалённая работа, поддержка в чат поддержке. Ответственность, коммуникабельность, доброжелательность // Подробнее о резюме № 131847 читать...
Несколько слов от соискателя:
Хочу работу по совместительству. Я буду полезна, так как обладаю навыками знания компьютерных программ, быстро печатаю, могу работать удалено и в офисе. Знаю казахский язык и русский язык в совершенстве, английский язык - средне продвинутый, корейский язык - базовый. Ответственна, быстрообучаема, целеустремлённая, стрессоустойчивая, коммуникабельная, могу ладить с детьми и с подростками, могу анализировать большой поток информации, критическое мышление, умею работать в команде // Подробнее о резюме № 131750 читать...
Несколько слов от соискателя:
Ответственный, внимательный, трудолюбивый сотрудник. Имею опыт в различных сферах, поэтому смогу успешно справиться как с должностью оператора 1с, так и менеджера по продажам. // Подробнее о резюме № 131664 читать...
Несколько слов от соискателя:
Проходил переподготовку в университете Синергия, на C# разработчика, ищу первое место работы в этой отрасли. О себе: Мне 27 лет, и моя профессиональная история в основном связана с работой в сфере продаж. Я получил высшее образование по экономике. Однако мое стремление стать разработчиком проснулось еще в 16 лет, и я даже начал изучать язык программирования C++. К сожалению, после окончания 9 класса я поступил на учительскую специальность для начальных классов, и обучение программированию было заброшено. Год назад я случайно узнал о существовании прекрасного ресурса под названием "Metanit" и о ютуб-канале "Simple Code". Я начал обучаться по их видеороликам и статьям. Это открыло для меня новые горизонты программирования. Я готов учиться новым фреймворкам и языкам программирования, таким как C++, JavaScript, F# и WPF). Я очень хочу развиваться в этой сфере и создавать крутые проекты. Навыки: Язык программирования: C#, SQL. Язык разметки(основы) HTML, CSS. Фреймворки и библиотеки: ASP.NET MVC, Entity Framework. Базы данных: PostgreSQL. Принципы объектно-ориентированного программирования и разработки ПО. // Подробнее о резюме № 131603 читать...